(From Lognet 90/2)
The Academy has accepted an internal proposal for an inverse vocative, and has adopted solutions to the two ambiguity problems discussed in Lognet 89/1.
A vocative is a free modifier which identifies the person or object addressed. An inverse vocative is a free modifier which identifies the speaker, writer, or addressor. In English we can say any of:
I, he said, am going to the store.
I am, he said, going to the store.
I am going, he said, to the store. etc.
To provide the same literary freedom in Loglan, we have adopted the addressor word hue as the inverse of the vocative hoi. Hue can be followed by either (1) a designation of the addressor, or (2) a sentence asserting the act of addressing. Both operands must be followed by gu. For example:
Mi godzi hue da gu, le vedsia.
= I am going, he said, to the store.
Mi hue la Djan, clacue gu, godzi le vedsia.
= I, John shouted, am going to the store.
The first gu following a hue-expression marks its righthand end; so sentences containing gu's cannot be successfully used as addressor sentences. This is not a serious limitation, however, as addressor sentences are normally very short. Both hue and hoi expressions are free modifiers and may be used anywhere in a sentence.
Note the phonemic parallels between lae and lue, the indirect designator and its inverse, and soi and sue, the onomatopoeia operator and its inverse (introduced in SLK 90/1), and now hoi and hue, the vocative operator and its inverse.
The solution adopted for the "LaPlace" ambiguity e.g., /dapaGODzila DJAN.laPLAS/ which is hearable as either (i) Da pa godzi la Djan Laplas = 'He went to John Laplace' or (ii) Da pa godzi la Djan, la Plas = 'He went to John from Plass' is to require that serial names in which sutori (second or subsequent) elements begin with /la/, /ci/, or /hoi/ be hyphenated with the interverbal hyphen ci. Hyphenation of ordinary names (e.g. Bab ci Mykaivr) would not be incorrect, merely redundant. To resolve sutori names which seem to begin with sequences like /cici/ or /lahoi/ or /hoicila/ we strip off the first syllable, interpret it as an operator, and treat the remainder of such sequences as part of the name. Thus /laNED.ciCIyn/ = la Ned ci Ciyn = 'Ned Sheehan'; /hoiDJAN.ciHOInyhan/ = Hoi Djan ci Hoi'nyhan = 'O John Hoynahan'; and /laCElis.hoiCIlys/ = la Celis, Hoi Cilys = 'Shelley, O Shiela'. Thus the problem case above resolves correctly under its interpretation (ii); and we may now say /dapaGODzilaDJAN.cilaPLAS/ to convey the sense of interpretation (i). As before, any other particle than la, ci, or hoi before a name must be separated from it by a pause.
The Academy also considered solutions to the "Protonynumcu" problem. [The current solution to the broader problem of borrowings in complexes (including protonynumcu) is given in SLK 92/3.]